スペイン語の 「intentar + 動詞の原形(infinitivo)」 は、英語の “try to do ~”(~しようとする) にあたります。
✅ 基本構文
- intentar + 動詞の原形
→ 〜しようとする / try to do something
📘 例文と英語・日本語訳つき
スペイン語 | 日本語訳 | 英語訳 |
---|---|---|
Voy a intentar estudiar más. | もっと勉強しようとするつもりです。 | I’m going to try to study more. |
Intenté llamarte anoche. | 昨晩あなたに電話しようとした。 | I tried to call you last night. |
¿Has intentado hablar con ella? | 彼女と話そうとしたことある? | Have you tried to talk to her? |
🔁 よくある言い換え:tratar de + 不定詞
もうひとつよく使われるのが:
- tratar de + 動詞の原形
→ 意味はほぼ同じ:「~しようとする」
🟨違いは?
- intentar は直接動詞原形を取る(例:intentar estudiar)
- tratar は「de」を間に入れる(例:tratar de estudiar)
例:
- Intenté abrir la puerta.
- Traté de abrir la puerta.
→ どちらも「ドアを開けようとした」
💡意味の違いはほとんどありませんが、スペイン(ヨーロッパ)では「intentar」のほうが少し一般的に使われる印象があります。
🎯 ポイントまとめ
表現 | 意味 | 構文例 |
---|---|---|
intentar + 動詞原形 | try to do | Intento aprender español. |
tratar de + 動詞原形 | try to do | Trato de aprender español. |