「regla」 と 「norma」 はどちらも「ルール」と訳せますが、ニュアンスや使い方には微妙な違いがあります。A2〜B1レベルでよく出てくる語なので、ここでしっかり整理しましょう。
✅ ざっくりとした違い:
単語 | 意味 | 英語 | ニュアンス・使い方 |
---|---|---|---|
regla | 規則・ルール・決まり事 | rule | 日常的で具体的。ゲーム・校則・文法など |
norma | 規範・基準・標準 | norm / standard | 社会的・法律的・形式的な場面で使う |
✅ 1. regla の使い方(身近な「ルール」)
- 📘 文法のルール(las reglas gramaticales)
- 🎲 ゲームのルール(las reglas del juego)
- 🚸 学校や生活の決まりごと(las reglas del colegio)
例文:
- Una de las reglas del ajedrez es no mover dos veces.
チェスのルールの1つは2回動かさないことです。 - Aprendemos las reglas del español.
スペイン語の文法ルールを学ぶ。
✅ 2. norma の使い方(社会的・制度的な「基準」)
- 📐 建築や工業の基準(las normas de seguridad)
- 📋 法律・規約・会社の方針(normas legales, normas internas)
- 🌍 社会的なマナーや文化的な決まり
例文:
- Hay normas de conducta en la empresa.
会社には行動の規範があります。 - La norma europea exige un mínimo de calidad.
ヨーロッパの規格では最低品質が求められる。
✅ 英語での違いイメージ
- regla → rule(ルール/ゲーム・文法など)
- norma → norm / standard(社会的基準、マナー、法律など)
✅ まとめ表
スペイン語 | 意味 | 使う場面の例 |
---|---|---|
regla | ルール | 文法、ゲーム、校則、日常のルール |
norma | 規範・基準 | 社会の規範、法律、企業ルール、マナー |
💡補足:会話では?
会話では「ルール全般」として両方が使われることもありますが、スペイン人は:
- 子供やゲーム、授業 → regla
- ビジネスや制度、公共 → norma
と、自然に使い分けています。