こんにちは!今回は、スペイン語で「えっ!」「マジで?」「知ってた?」といった リアクションや強調の表現、そして ゴシップ(うわさ話)のイントロなど、日常会話で役立つ自然な表現をまとめました!
1. ゴシップ・うわさ話の始め方(イントロ表現)
「知ってる?」「聞いた?」という前置きで会話を始めると、自然な流れが作れます。
【イントロのフレーズ】:
- ¿Sabes qué?(ねえ、知ってる?)
- ¿Has oído…?(〜って聞いた?)
- ¿Te has enterado?(もう聞いた?)
- ¿Sabes?(知ってる?)
【情報源を伝える表現】:
- Se dice que…(〜って言われてるよ)
- Según dicen…(言われているところによると)
- Según + 人/fuente(〜によると)
例:Según la profesora… - Se comenta que…(〜って噂されている)
2. 驚きを表すリアクション表現(¡Sorpresa!)
ニュースやゴシップに対してびっくりしたときに使える表現です。
スペイン語 | 日本語訳 |
---|---|
¡Madre mía! | うわ〜!/ええっ! |
¡Dios mío! | なんてことだ! |
¿En serio? | 本当に? |
¡Qué fuerte! | 信じられない!すごい! |
¡Hombre! / ¡Tío! | まじか!(カジュアル) |
¿Cómo? | え、なんて? |
¿De verdad? | 本当に? |
¡No me digas! | うそでしょ!? |
¡Hostia!(俗語・スペイン特有) | まじかよ!(びっくり・感情強め) |
No puede ser… | そんなはずない… |
【スペイン語文法】「¡Qué…!」感嘆文いろいろ使えるパターンまとめ
スペイン語では「¡Qué…!」を使って、驚きや感情を表現します。英語の “How…!” や “What a…!” に似ています。
1. ¡Qué + 形容詞!
形容詞で感情・評価を強調
- ¡Qué bonito!(なんてきれい!)
- ¡Qué caro!(なんて高い!)
- ¡Qué triste!(なんて悲しい!)
2. ¡Qué + 名詞!
名詞だけで強調する。「なんて〜!」
- ¡Qué día!(なんて日だ!)
- ¡Qué casa!(すごい家だ!)
- ¡Qué situación!(なんて状況だ)
→ 形容詞なしでも十分に感情が伝わります。
3. ¡Qué + 名詞 + 形容詞!
名詞と形容詞の組み合わせでさらに詳しく
- ¡Qué casa tan grande!(なんて大きな家!)
- ¡Qué perro tan bonito!(なんて可愛い犬!)
- ¡Qué chica tan simpática!(なんて感じのいい子!)
4. ¡Qué + 副詞!
副詞で動きや様子の強調もOK!
- ¡Qué bien!(なんてうまく!)
- ¡Qué rápido!(なんて速いの!)
- ¡Qué mal canta!(ひどい歌い方だね)
- ¡Qué tarde llegaste!(めっちゃ遅く来たね)
5. 応用:主語+動詞つきパターンも
- ¡Qué bien lo haces!(うまいね〜!)
- ¡Qué mal te portas!(君の態度、最悪!)
- ¡Qué bonito canta esta niña!(この子、なんて上手に歌うの!)
パターン | 例文 | 意味 |
---|---|---|
Qué + 形容詞 | ¡Qué guapo! | なんてイケメン! |
Qué + 名詞 | ¡Qué día! | なんて日だ! |
Qué + 名詞 + 形容詞 | ¡Qué coche tan caro! | 高すぎる車だ! |
Qué + 副詞 | ¡Qué bien! | すごい! |
Qué + 副詞 + 動詞 | ¡Qué bien bailas! | 君、ダンスうまいね! |