スペイン語の表現 「sea como sea」 は、日常会話でもよく使われる便利なフレーズです。意味や使い方を以下にまとめます。 🔹 意味(日本語・英語) 日本語:どうであれ、いずれにしても、どんな形であっても 英語:no matter what, whatever happens, anyway, regardless 🔹 文法のポイント 「sea」 は動詞 ser...
Read moreDetails1. 「por」の主な使い方 「理由・手段・通過点・時間の目安」などを表します。 用途内容例文手段 (medio)Skype、電話、手紙などを使ってHablamos por Skype.(スカイプで話します)通過点 (lugar de paso)場所を通るPasamos por España.(スペインを通ります)時間帯 (partes del día)朝・夜などの時間帯を示すSalimos por la noche.(夜に出発します)時間の目安 (tiempo aproximado)大体の時期・時間Viajo...
Read moreDetailsスペイン語の 「me pareció 〜」 は、日本語の 「〜だと思った」「〜に感じた」英語の 「I thought (that) 〜」や「It seemed to me that 〜」に近い表現です。 ✅ 「me pareció」の基本構文 Me pareció...
Read moreDetailsこんにちは!今回はスペイン語でよく混乱する動詞 ser と estar の違いについて、ノートをもとに整理してまとめます。 1. ser は「本質的な性質」や「変わらない情報」に使う 用途例文日本語訳1. 国籍(nacionalidad)Soy de Alemania. / Soy alemán.ドイツ出身です/ドイツ人です2. 職業(profesión)Soy profesora.教師です3. 外見・性格の説明(descripción)Ella es alta...
Read moreDetailsこんにちは!今回はスペイン語でよく使われる形「ser + 形容詞 + 前置詞」と「estar + 形容詞 + 前置詞」についてまとめます。 形容詞によって、使う動詞(ser / estar)や前置詞(a / de)が変わるので、セットで覚えるのがポイントです! 1. ser + adjetivo + a...
Read moreDetails🔹 fuente の意味(この文脈で) 🇪🇸 fuente(名詞)= 「情報源」「出典」「ソース」 🇬🇧 英語で言うと source 🇯🇵 日本語では「情報の元になったところ」「〜によると」など 🔸 表現の意味全体: informar sobre la fuente👉「情報源について伝える」「出典を明らかにする」 たとえば、ニュース記事やプレゼン、レポートなどで「この情報はどこから来たのか?」を示すときに使います。 ✅ 例文(A2レベル向け)...
Read moreDetailsoír は英語でいう "to hear"日本語では: 聞こえる 聞く(耳に入る) 聞き取る などの意味があります。 ※「escuchar(意識して聞く)」とは違い、「自然に聞こえてくる音」に使います。 ■ よく使う構文と例文 1. oír + 名詞 / 音など 例文: Oigo un...
Read moreDetails■ 活用(現在形)※規則動詞 「ayudar」は -arの規則動詞 なので、活用はとてもシンプルです: 主語活用形日本語訳yoayudo私は手伝うtúayudas君は手伝うél / ella / ustedayuda彼/彼女/あなたは手伝うnosotros / nosotrasayudamos私たちは手伝うvosotros / vosotrasayudáis君たちは手伝うellos / ellas / ustedesayudan彼ら/彼女ら/あなたたちは手伝う 構文意味例文ayudar a...
Read moreDetailsWelcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!
Read moreDetails