「me permite, nos permite」などの表現は、英語の “allows me” / “allows us” にとてもよく対応します。
🔹 基本の構造
- [誰か] + permite + [不定詞(動詞の原形)] → [誰か] に〜することを許す/可能にする
→ “allow [someone] to do ~”
🔸 具体的な例
- Me permite hablar con usted.
(私があなたと話すことを許可してくれます。)
→ It allows me to speak with you. - Nos permite entrar al edificio.
(私たちが建物に入ることを許可してくれます。)
→ It allows us to enter the building. - Esta tarjeta me permite viajar gratis.
(このカードは私に無料で旅行することを可能にします。)
→ This card allows me to travel for free. - Internet nos permite comunicarnos con personas de todo el mundo.
(インターネットは私たちに世界中の人とやり取りすることを可能にします。)
→ The Internet allows us to communicate with people all over the world.
🔹 ポイント
- permitir + 不定詞(例:Permitir entrar)=「〜することを許す」
- 間接目的語(me, nos, te, le, lesなど)が「誰に対して許すか」を表します。
- よく使われる言い回しで、フォーマルな感じがあり、書き言葉や丁寧な口調にも登場します。
✨まとめ(英語との比較)
スペイン語 | 英語 | 日本語訳 |
---|---|---|
me permite hablar | allows me to speak | 私が話すことを許す |
nos permite viajar | allows us to travel | 私たちが旅行することを可能にする |
le permite usar | allows him/her to use | 彼・彼女が使うことを許す |
✅ 「me permite / nos permite」例文 10選
- Este trabajo me permite tener más tiempo libre.
This job allows me to have more free time.
(この仕事は私にもっと自由な時間を持たせてくれます。) - La nueva app nos permite ahorrar dinero fácilmente.
The new app allows us to save money easily.
(その新しいアプリは私たちに簡単にお金を節約させてくれます。) - La ley no me permite trabajar sin papeles.
The law doesn’t allow me to work without documents.
(法律では書類なしに働くことは許されていません。) - El profesor nos permite usar el diccionario en el examen.
The teacher allows us to use the dictionary during the exam.
(先生は試験中に辞書を使うことを許してくれます。) - Este permiso me permite conducir en toda Europa.
This license allows me to drive throughout Europe.
(この許可証でヨーロッパ全体で運転することができます。) - ¿Me permite pasar, por favor?
Would you allow me to pass, please?
(通ってもよろしいですか?)
※丁寧な場面でよく使う。 - Viajar solo me permite reflexionar sobre mi vida.
Travelling alone allows me to reflect on my life.
(一人旅は自分の人生を振り返るきっかけをくれます。) - El sistema nos permite cambiar la contraseña fácilmente.
The system allows us to change the password easily.
(このシステムでは簡単にパスワード変更ができます。) - El nuevo horario me permite estudiar por la mañana.
The new schedule allows me to study in the morning.
(新しいスケジュールのおかげで朝に勉強できます。) - Este espacio nos permite trabajar en equipo mejor.
This space allows us to work as a team better.
(このスペースはチームでの作業をしやすくしてくれます。)
💡補足ポイント(ニュアンス)
- “Me permite…” は「〜できる余地を与えてくれる」「〜する自由をくれる」といった少し丁寧・フォーマルな印象。
- 誰かの許可(許し) という意味もあれば、状況や仕組みが可能にしてくれるという広い意味でも使えます。
- 目上の人に「失礼します」「〜してもよいですか?」という丁寧表現では ¿Me permite…? がとてもよく使われます。